Acts 4

1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix (ana) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1Tim. 3.16. The more passive reception is seen in Acts 3.21, where another word is used.4:1 temple (a-15) Hieron, as ch. 3.1,8,10. 4:2 Jesus (b-13) Lit. 'in Jesus.' En. see Matt. 3.11. among (c-17) This is a little more emphatic than usual. 'the resurrection which is from among [the] dead.' 4:11 stone. (d-20) Lit. 'head of corner,' see Ps. 118.22. 4:13 were (e-26) Or 'had been.' The council recognized them as former companions of Christ. 4:17 severely (f-15) Lit. 'with threat.' 4:20 refrain (g-7) Lit. 'cannot not speak.' 4:24 Lord, (a-17) Lit. 'despot,' 'the master' of a slave; 'one having sovereign power,' as Luke 2.29, 1Tim. 6.1,2, 2Tim. 2.21, Tit. 2.9; 1Pet. 2.18; 2Pet. 2.1; Jude 4; Rev. 6.10. God (b-21) Or 'thou art God,' i.e. Elohim, the One who is God. 4:25 David, (c-10) See Ps. 2.1.
Copyright information for DTN